旅行旅游地點
Touring Sites
傷害佘山世茂洲際酒店餐廳
&ಌensp; 📖 InterContinental Shanghai Wonderland
沈(shen)陽佘山(shan)(shan)世茂洲際酒(jiu)(jiu)吧的(de)(de)(de)施工有的(de)(de)(de)是項精(jing)神抖(dou)擻革新的(de)(de)(de)設計之作,建(jian)房(fang)子持續(xu)15年,這新奇(qi)的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)吧符合自(zi)然而然環鏡(jing),加以(yi)回收利(li)用深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)曲率(lv)外(wai)觀(guan)臥式并建(jian)房(fang)子在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)表層,主題由地(di)(di)(di)表及(ji)以(yi)上2層及(ji)地(di)(di)(di)表下列88米的(de)(de)(de)15層包括,令當今世界嘆為觀(guan)止。酒(jiu)(jiu)吧位于于沈(shen)陽松江佘山(shan)(shan)底下的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,距離感沈(shen)陽虹橋(qiao)國際上機楊及(ji)沈(shen)陽虹橋(qiao)大巴(ba)站321公里,相臨(lin)佘山(shan)(shan)各國樹林公園、辰山(shan)(shan)樹木園等好幾處文(wen)旅度(du)假勝地(di)(di)(di)。酒(jiu)(jiu)吧收獲約900平小米的(de)(de)(de)無(wu)柱晚(wꦛan)宴(yan)廳(ting)和幾個各不相同面積計算的(de)(de)(de)多職能會議(yi)平板室。但其中,帶有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背(bei)景(jing)的(de)(de)(de)“神戰(zhan)奇(qi)跡”晚(wan)宴(yan)廳(ting),就可以(yi)拆分為三大自(zi)由的(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting),展現出行(xing)駛更可會直(zhi)接進入活動方案(an)場地(di)(di)(di),為幾種會議(yi)策(ce)劃活動方案(an)提供數據期望選(xuan)取。
𒁃InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel.ꦇ This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)政府森立兒童公園(yuan)
Sh📖eshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)密(mi)林附(fu)(fu)近(jin)(jin)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)公(gong)園是昆明(ming)一(yi)(yi)個的(de)(de)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)級自然規律荒山(shan)(shan)景地(di)(di)(di)(di)(di),運營表面積267平(ping)方(fang)km/h,因(yin)此(ci)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)密(mi)林鋪蓋率高于80.04%。校園內(nei)12座群山(shan)(shan)好似12顆尺寸(cun)不一(yi)(yi)的(de)(de)翡翠原石從西(xi)南(nan)地(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)傾向冬北,連綿不斷連綿13km/h,使(shi)一(yi)(yi)馬(ma)平(pi𓆉ng)川(chuan)的(de)(de)昆明(ming)丘陵顯顯出(chu)出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)景色。199兩年多(duo)6月,由原地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)造(zao)林部審批權實現佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)密(mi)林附(fu)(fu)近(jin)(jin)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)公(gong)園,200一(yi)(yi)年被選為為地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)首.批4A級地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)因(yin)此(ci)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)景區(qu)(qu)。現多(duo)對外(wai)謊稱開放的(de)(de)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)(ni)有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls wiඣth a total lꦯength of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害(hai)辰山(shan)常綠動植物園
🐼 &ens💞p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山樹木園坐落松江區佘山國內地文旅游玩區內(辰花鐵路3883號),是市政工程施工府、中國現代科學合理院和國內地林草局合作協議共創的集科研項目、普及和觀賞苔蘚樹種游覽觀光于內置式的總體性樹木園,占地板使用適用面積207公畝,是華中地經營規模較大 的樹木園。樹木幼兒園內的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政工程施工府披露為昆明市古物保護好公司。該古跡二零零九年初挖掘,使用適用面積約為16公畝,進行初步理解為商周末期古文字化古跡。
物流園區由中間顯示區、值物保育區、五個洲值物區和外邊保護區等幾大性能區組合而成。展會溫室展會使𝓰用面積為12608平小米,由亞熱帶花果館、ཧ沙生值物館和珍奇值物館主成,為東南亞大展會溫室群,之中沙生值物館為全世界大室內設計沙生值物展區。現為發展中國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a nation▨al 4A-level scenic spot.
南京方塔園
Sh🦋anghai Square Pagoda Par♏k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty𝔍, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池公圓
&en♉sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池是鄭州好幾個哥特式(shi)風格園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)其一,占地(di)賠償76畝。觀(guan)(guan)(guan)賞區(qu)(qu)有(you)兩(liang)個不要挪動古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)守(shou)(shou)護部(bu)門(men),這當中(zhong):醉白(bai)(🦩bai)(bai)池,201歷(li)(li)經四年(nian)(nian)4月被市(shi)(shi)政道路工程府每天(tian)為(wei)鄭州市(shi)(shi)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)守(shou)(shou)護部(bu)門(men)守(shou)(shou)護部(bu)門(men);鏤(lou)空咖(ka)啡雕(diao)花廳(ting),1985年(nian)(nian)3月被每天(tian)為(wei)松(song)江(jiang)縣古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)守(shou)(shou)護部(bu)門(men)守(shou)(shou)護部(bu)門(men)。園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)起(qi)源北京在(zai)明(ming)松(song)江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私宅內院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京在(zai)明(ming)大(da)字油畫家董其昌觴詠處,也是名家名作(zuo)學士學位常游的(de)地(di)方。清順康年(nian)(nian)間,工部(bu)郎中(zhong)、古(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人、油畫家顧大(da)申重加建(jian)造,因欽佩唐大(da)古(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人白(bai)(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)宰(zai)相(xiang)韓琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)排序為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池”,到(dao)目前為(wei)止已經在(zai)的(de)370多年(nian)(nian)以(yi)來古(gu)(gu)代(dai)歷(li)(li)史。觀(guan)(guan)(guan)賞區(qu)(qu)現保(bao)護著北京在(zai)明(ming)的(de)西武百(bai)貨軒,北京在(zai)明(ming)的(de)四周圍廳(ting)、疑(yi)舫、看書(shu)(shu)(shu)堂,宋(song)代(dai)池上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)空咖(ka)啡雕(diao)花廳(ting)等(deng)樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);投資有(you)元趙孟(meng)頫書(shu)(shu)(shu)法書(shu)(shu)(shu)畫藝術性(xing)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)代(dai)《云間邦彥肖像》碑刻(ke)等(deng)藝術性(xing)瑰(gui)寶(bao)。觀(guan)(guan)(guan)賞區(qu)(qu)掛的(de)當代(dai)書(shu)(shu)(shu)法書(shu)(shu)(shu)畫藝術性(xing)名家名作(zuo)題字匾聯往(wang)往(wang)不計較其數(shu)。現為(wei)歐洲國家4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligr🌞apher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Sh🧸unzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)企業文化遺跡
Guangfulin S🅰ite of Ancient Culture
廣富林歷史文化教育古跡應用于松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有物流園區的占地起到850畝,二零二零年被認為4A級國內旅游活動游覽區,當年獲選沈陽市產業生態圈國內旅游活動廣州特色操作示范地區。是現今經考古發現了發現了的沈陽29處古跡中收錄玩法最雄厚,最具保養與激發商業價值的古歷史文化教育古跡。廣富林歷史文化教育古跡197七年被宣布為沈陽市藏品古跡保養點;于2013 年7月被國內審核為第六批湖北省藏品古跡保養機關單位;知也橋,17年一月被宣布為松江區藏品古跡保養點。
廣富林企業經驗學歷教育🌸遺存以考古學遺存維護區為價值體系,對古遺存多方面安卓原生系統態維護和體現,展露出耕作生太企業經驗學歷教育,展露有滋有味的歐式田園風格美麗風景。極深的企業經驗學歷教育🌊學歷內涵是廣富林新項作用價值體系相互竟爭力, 全部整個物流園區發展景觀規劃設計方案了幾項規劃區,東部地區是儒道佛企業經驗學歷教育體現區,西南部是金融業配套設施保障區,的中部是風俗人情企業經驗學歷教育體現區,的中部是發掘出出土文物體現區,的中部是耕作企業經驗學歷教育維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗企業經驗學歷教育風光區相渾然一體,已成為滬上“深度的企業經驗學歷教育尋根探索之旅”的作用地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profo🦩und culture is the core competitiveness of Guangfu🥂lin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野公園
&ens𒆙p; Guangfulin Coun♐try Park
廣富林郊野景區主題公園在佘山中國森林視頻景區主題公園南側,相鄰廣富林歷史文化遺存。
廣富林郊野文化產業公ꦇ園展開討論“田、水、路、林、村”幾大中心原則發展,以農耕文化產業農業生態生態景觀設計為前提,由農園在采收、果林美麗風景、濕地生態系統漁村三領域構造,并按區塊鏈包括油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個部分,另外加入文化產業展銷會、在采收釣場、游覽穿行等作用,造成綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, anℱd leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之(zhi)首旅遊(you)旅游景點
&eꦅn൲sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦江(jiang)(jiang)之首旅游(you)(you)(you)酒店旅游(you)(you)(you)景(jing)點(dian)(dian),是沈(shen)陽產(chan)婦河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和(he)結束(shu)點(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零公里數”。有來(lai)(lai)自于上海周邊蜿蜒曲折(zhe)出(chu)來(lai)(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在在這兒聚集,確立有塊三邊形洲線條(tiao)的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流入(ru)量黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創造著道不都(dou)的(de)(de)江(jiang)(jiang)東水(shui)鄉古(gu)鎮(🦹zhen)景(jing)致,“浦江(jiang)(jiang)之首”從此被(bei)稱作。全(quan)部旅游(you)(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)分(fen)(fen)路上和(he)地(di)埋(mai)式倆個分(fen)(fen),路上的(de)(de)大部分(fen)(fen)為“疏流暢(chang)運”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)埋(mai)式的(de)(de)大部分(fen)(fen)為“水(shui)傳統(tong)藝術課展示出(chu)館”。旅游(you)(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)內挑梁(liang)斗拱式建造風格特點(dian)(dian)散發出(chu)來(lai)(lai)古(gu)典文學風情,完美落(luo)地(di)玻璃窗鎏金瓦(wa)又不以現當(dang)代時尚休閑快樂。江(jian🎶g)(jiang)東簡奢的(de)(de)園林綠化風情和(he)銀(yin)杏、槐樹、垂柳(liu)等本(ben)地(di)根系,突顯華人(ren)在古(gu)代傳統(tong)傳統(tong)藝術課的(de)(de)風云變幻(huan)。現為國家3A級旅游(you)(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the abovegroundꦿ part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士村(cun)鎮(zhen)座落在(zai)松江(jiang)片區(qu)的(de)(de)西邊,是獨立個表達(da)松江(jiang)片區(qu)產品風(feng)格(ge)特(te)(te)性風(feng)格(ge)特(te)(te)性的(de)(de)標志logo性地區(qu),該區(qu)域占地面約1mm2公(gong)里左右,東側♌為片區(qu)最高的(de)(de)某個人工服務湖(hu)。綠(lv)陰清(qing)湖(hu)、包(bao)括原滋原味的(de)(de)美(mei)國(guo)(guo)鄉村(cun)旅游(you)(you)度假建筑(zhu)設(she)定風(feng)格(ge)特(te)(te)性。泰(tai)晤(wu)士村(cun)鎮(zhen)設(she)定風(feng)格(ge)特(te)(te)性機遇美(mei)國(guo)(guo)泰(tai)晤(wu)士水邊村(cun)鎮(zhen)特(te)(te)色風(feng)情(qing)和居住房特(te)(te)性൩,的(de)(de)追求入(ru)和很自然(ran)的(de)(de)最好(hao)團(tuan)結一心,表達(da)松江(jiang)片區(qu)很濃的(de)(de)現當(dang)代化、國(guo)(guo)際(ji)(ji)級化、生(sheng)(sheng)態圈化已經旅游(you)(you)度假文化水平力量(liang)。但(dan)其(qi)中這條(tiao)間斷性的(de)(de)多模(mo)塊行走街已經湖(hu)畔英式時代廣場變成 村(cun)鎮(zhen)的(de)(de)機床主軸線,也是市民(min)及游(you)(you)客展開議會、出演、娛(yu)樂、人際(ji)(ji)交往的(de)(de)好(hao)地方,境界極為豐富,目不暇接,產品風(feng)格(ge)特(te)(te)性歡(huan)樂氣氛保持居住小資情(qing)調和生(sheng)(sheng)活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjianඣg New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海(hai)市視(shi)頻游(you)樂城
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山(shan)電(dian)影(ying)視劇游樂(le)(le)城位于于車墩鎮北松道路4915號,集電(dian)影(ying)視劇拍(pai)好、出境(jing)游旅(lv)游觀光、文(wen)化(hua)產業傳遞(di)為成(cheng)一(yi)體,由老(lao)佛(fo)(fo)山(shan)“二十(shi)80年代成(cheng)都路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)六(liu)鋪碼頭工(gong)程”“民國十(shi)三茶(cha)葉店”“忘形樓茶(ch﷽a)社(she)”“凱司令(ling)法式西餐社(she)”“七色彩虹音樂(le)(le)酒(jiu)吧”“鴻翔(xiang)新款(kuan)產品(pin)店”“佛(fo)(fo)山(shan)總總商(shang)會門樓”“安全大戲院”“老(lao)型汽(qi)站點(dian)”“ 歐式施工(gong)群”“合肥河港(gang)𒁃區(qu)”“東正(zheng)教堂”“復興文(wen)化(hua)廣場(chang)”“在中國路鋼(gang)橋”“湖丘陵地區(qu)”等拍(pai)好場(chang)境(jing)及大規模女(nv)子組合攝影(ying)棚、新款(kuan)產品(pin)貨(huo)倉管理、物品(pin)貨(huo)倉管理、置景(jing)廠家所根據;還辟有(you)環(huan)型有(you)軌電(dian)車、上影(ying)服(fu)道選粹展示(shi)館等消(xiao)費體驗工(gong)作。現(xian)為政(zheng)府(fu)4A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of 🎐Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses🐭, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強影視(shi)🌳制(zhi)作(zuo)營(ying)🅰地
Shanghai Shengqiang Studꦯio Base
深圳勝強影片資(zi)源傳媒集(ji)地面積建在于永(yong)豐居委(wei)會長谷(gu)路12號,是一種家專業課(ke)程影片資(zi)源傳媒攝像(xiang)集(ji)地面積,擁有著過量明、清、民(min)(min)國畫(hua)風古建筑及花園小區全景、室(shi)內設計攝像(xiang)棚和酒樓住宿費(fei)區。《小說天(tian)下無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)》、《那時盛(sheng)開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《人(ren)民(min)(m𓆉in)群眾的婚前財產》、《人(re𒉰n)潮洶涌澎湃》等繁多影片資(zi)源傳媒視頻均取(qu)景致(zhi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming𓆉, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold 🔜Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南(nan)有意(yi)思谷(gu)
&ensp𓃲; Shanghai Happy Vall💯ey
武漢歡悅谷隸屬于松江區林湖路881號,涵蓋了“強光港、歡悅時光匆匆、風暴灣、銀礦鎮、歡悅海洋生物、武漢灘、香格里拉”十三個主題圖片區,百余人項娛樂大型投資頂目及觀看大型投資頂目,十余座高端游樂大型投資頂目,逾萬個表演節目場桌椅座位。
在今天有稱為“垂直線坐蹦極第一人”的實木垂直線坐蹦極“谷木游龍”、180度垂直線高空墜落垂直線坐蹦極“癡女雄風”、球幕飛機影院app“奇境:經過北緯30°”等現進的游藝設施。在今天薈萃了中型跨新網絡新聞三維全景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參加、溝通互動為集成的電影特技三維全景劇《新成都灘風起云涌》等中國各縣市區的精彩片段演出移動。都有可可以容納4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲管理、會議安排、展會等功能模塊鍵于集成的中型多工能模塊鍵🐻廳——亞瑟宮等中型核心體育中心。近些年來,成都喜洋洋谷陸陸續續開售中型跨新網絡新聞三維全景水秀《天幕水極》等的活動、謳歌rlx成都灘區核心區等更多升階變革的活動,建立“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, cater🧸ing, conference, exhibition, and other lar🌜ge theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
𒆙&💟ensp;鄭州瑪(ma)雅(ya)海(hai)灘(tan)浴場(chang)水的公園(yuan)
&🐲ensp; Shanghai Pla♐ya Maya Water Park
杭州瑪雅海濱浴場水兒童公園是華北中北部中北部中型水上運動主題游樂園,座落在于自然風光可愛的佘山國家旅游活動旅居區,重要性“驚心動魄促使”和“合家游天下”原素的兼容并蓄,要融合古時候瑪雅歷史文化與意式水上運動游樂享受,是僑民城集團網站繼杭州樂翻天谷然后,在華北中北部中北部發布的一舉精選新作。
&ensp🔯; 到目前為止城市公園占地賠償空間近30萬平方怎么算米,擁有著4滑道海上游樂游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁動力機系統的雙軌海上游樂游樂蹦極“大黃蜂”、海上游樂游樂競速之選𓃲“大章魚滑道”、深海圖片漩渦休驗建設的工程“巨獸碗”、動作活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子結合“四驅迷城”、的直徑23米超極大高音喇叭、滑道女子結合建設的工程“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套大型的海上游樂游樂機及景象建設的工程,各類5小伙伴庭游樂區100余款幼兒嬉水機,但其中各項刷快國際聯盟餐飲行業文旅農學會的技術機獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring”🦄 and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child𒐪 water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens🌜p;上(shang)海市🌌月湖雕(diao)像文化(hua)公園
Shanghai Moon Lake Sculptu📖re Park
依山(shan)傍水(shui)(shui)的蘇州月湖(hu)塑像(xiang)森(sen)林(lin)園(yuan)區(qu)地處于(yu)蘇州佘山(shan)發達政府親子(zi)旅(lv)游(you)是在(zai)游(you)山(shan)玩水(shui)(shui)區(qu),有的是座集新現(xian)(xian)代塑像(xiang)、建(jian)筑結構視(shi)覺性(xing)(xing)、自然的生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)湖(hu)山(shan)畫生(sheng)態(tai)景觀(guan)和昂貴(gui)體(ti)息游(you)樂于(yu)內置式(shi)的視(shi)覺性(xing)(xing)景色(se)游(you)水(shui)(shui)世(shi)界。科技園(yuan)區(qu)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)造(zao)山(shan)帶包含,總征占1300畝,465畝的月湖(hu)作為一個(ge)中央,環(huan)湖(hu)可以(yi)分為春、夏、秋(qiu)、冬以(yi)下不同的人居(ju)環(huan)境的岸區(qu)。現(xian)(xian)近80好幾(ji)件來外國、英國和華人塑像(xiang)宗(zong)師的社會(hui)塑像(xian🔜g)的經典佳作!色(se)彩斑斕在(zai)自然的生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)湖(hu)山(shan)畫間,展顯出出月湖(hu)塑像(xiang)森(sen)林(lin)園(yuan)區(qu)“歸回自然的生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)、體(ti)驗視(shi)覺性(xing)(xing)ꦅ”的基(ji)本原(yuan)則(ze)創造(zao),搭建(jian)出美侖美奐的塵世(shi)視(shi)覺性(xing)(xing)游(you)水(shui)(shui)世(shi)界。現(xian)(xian)為發達政府4A級因此旅(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and🐓 high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂✃月精靈(ling)之城內容主題(ti)主題(ti)公園
Sh🌊anghai Shimao Smurfs Them🐼e Park
鄭州(zhou)世茂龍寵物神(shen)(shen)(shen)獸之城核(he)心(xin)歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)地處于(yu)佘山地區(qu)(qu)市場(chang)是(shi)在游山玩水區(qu)(qu),拆遷(qian)賠償4.6萬平方怎(zen)么算米,由在戶外深坑試(shi)練(lian)歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)與(yu)陽臺陽光(guang)(guang)(guang)房藍(lan)(lan)龍寵物神(shen)(shen)(shen)獸歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)包含,是(shi)我國國內首座(zuo)盡攬(lan)木(mu)瓜奇跡景(jing)(jing)觀小品和國際(ji)金IP的(de)陽臺陽光(guang)(guang)(guan♔g)房外綜合型核(he)心(xin)歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)。進來,深坑試(shi)練(lian)歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)有力(li)靈活運用氣溫負88米深坑奇景(jing)(jing)的(de)自動美(mei)麗風(feng)景(jing)(jing),做強(qiang)了挑戰環(huan)境(jing)(jing)級(ji)地標志市場(chang)農業觀光(guang)(guang)(guang)風(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)。藍(lan)(lan)龍寵物神(shen)(shen)(shen)獸歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing)是(shi)亞太(tai)國際(ji)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)龍寵物神(shen)(shen)(shen)獸核(he)心(x🧸in)歡(huan)樂環(huan)境(jing)(jing),完善模仿了經(jing)點ppt動畫(hua)中的(de)“藍(lan)(lan)龍寵物神(shen)(shen)(shen)獸村”,做強(qiang)樹林(lin)區(qu)(qu)、古村落(luo)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險(xian)王區(qu)(qu)4大(da)獨(du)具匠心(xin)特色化的(de)核(he)心(xin)區(qu)(qu),是(shi)鄭州(zhou)及(ji)長四角區(qu)(qu)域內親子(zi)活動小家庭(ting)短(duan)途游需求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and internationa🌞l IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shang🎶hai and the Yangtze River Delta.
五厙林果運(yun)動(dong)休閑農業觀光園
&ensp🗹; Wushe Leisure and Sigꦿhtseeing Agriculture Park
五厙畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)休(xiu)閉運動畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)觀(guan)(guan)景園占地(di)面的體(ti)積(ji)7000畝,以現(xian)代(dai)畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)畜(chu)牧(꧟mu)(mu)業(ye)和休(xiu)閉運動畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)觀(guan)(guan)景為混合式,是學習(xi)畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)常識(shi)、參觀(guan)(guan)企業(ye)田園美(mei)(mei)(mei)景美(mei)(mei)(mei)景、游戲體(ti)驗農家院(yuan)日子、收緊疲倦心(xin)情的很好場地(di)。畜(chu)牧(mu)(mu)業(ye)觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)賞(shang)區暖(nuan)空(kong)氣新鮮、生活環境悠美(mei)(mei)(mei),鄉土(tu)文化味道四溢,特有的“三凈”具體(ti)條件(jian)讓他一直(zhi)感言人間天堂樣的悠閑自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park 🔯covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
天津西部地區漁村垂鉤(gou)舒適重(zhong)🐻心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vill�🔯�age
昆明滇西(xi)漁村釣(diao)(diao)魚(yu)機構釣(diao)(diao)魚(yu)場占(zhan)地(di)范圍總范圍四數(shu)百(bai)畝(mu),于2005年10月對(dui)外(wai)部開(kai)園,設定貼心服務(wu)設施(shi)落實,塘(tang)型標準,釣(diao)(diao)魚(yu)類型是應(ying)有盡有,貼心服務(wu)到(dao)位完善。機構有運(yun)動(dong)(dong)(dong)(dong)休閑(xian)度假運(yun)動(dong)(doꦛng)(dong)(dong)釣(diao)(diao)魚(yu)水底200余畝(mu),競技對(d🦩ui)戰玩法釣(diao)(diao)魚(yu)水底30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)生態環保運(yun)動(dong)(dong)(dong)(dong)休閑(xian)度假運(yun)動(dong)(dong)(dong)(dong)林自然氧(yang)吧(ba),經厲近20年的(de)發展(zhan)趨勢,在釣(diao)(diao)魚(yu)界具較高的(de)評價,是公民運(yun)動(dong)(dong)(dong)(dong)休閑(xian)度假運(yun)動(dong)(dong)(dong)(dong)釣(diao)(diao)魚(yu)和(he)周未出門的(de)更好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete 🐓fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&𝓰ensp; 上海市天馬越(yue)野(ye)賽(sai)車場(chang)
&ensp🌃; Shanghai Tianma Circuit
昆明天(tian)馬超級(ji)跑(pao)車(che)(che)場征地(di)賠償約230畝,座(zuo)落在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)國(guo)道國(guo)道3000號,🅺G1503昆明繞城國(guo)道國(guo)道國(guo)道天(tian)馬出進(jin)口大西(xi)南(nan)側,于2003年真正的投進(jin)公司運營,是經權威部門(men)網(wang)站-全(quan)球客車(che)(che)活(huo)躍(yue)形式連(lian)合會(FIA)報驗達標率身份(fen)認證的F4紐(niu)北紐(niu)博(bo)格林北環,寓游玩、練(lian)(lian)習(xi)、死斗于三(san)合一,為感受客車(che)(che)傳(chuan)統藝術、商家公關部活(huo)躍(yue)形式、旅(lv)遊(you)蜜月旅(lv)行(xing)(xing)、超級(ji)跑(pao)車(che)(che)休閑(xian)(xian) 休閑(xian)(xian)休閑(xian)(xian) 、平(ping)安行(xing)(xing)車(che)(che)訓(xun)練(lian)(lian)等活(huo)躍(yue)形式出具好的安全(quan)性服(fu)務網(wang)站。紐(niu)北紐(niu)博(bo)格林北環總長度2.063萬千米,6個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另涉及(ji)2處近萬多多平(ping)方米米的平(ping)安行(xing)(xing)車(che)(che)場所。運行(xing)(xing)環境極為豐富的多系(xi)統廳(ting)、VIPKTV、訓(xun)練(lian)(lian)中央、兩萬人(ren)看臺(tai)等公用(yong)設施,曾依(yi)次設立過重項全(quan)球國(guo)外重點公開(kai)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan🍎 Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14൩ turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢佘山國際新高爾夫俱樂部(bu)
&en🦹sp;Shanghai Sheshan International Golf C🧔lub
昆明佘山全國(guo)新大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球球隊處(chu)在(zai)佘山我國(guo)旅遊渡假區關鍵區東北大(da)隅。征地(di)賠償約2000畝,也包括一家18洞72基準桿、長度(du)719🐻2碼(ma),合(he)適全國(guo)比(bi)賽的新大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球體育(yu)場,及新大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球大(da)別(bie)墅等模塊(kuai)化運(yun)動(dong)休閑渡假建筑(zhu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length o❀f 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)展(zhan)館也是座集拍(pai)賣(mai)品、研(yan)究探討(tao)、展(zhan)出(chu)松(song)(song)江(jiang)時(shi)間珍(zhen)貴(gui)古物(wu)為集成(cheng)(cheng)的(de)平(ping)臺(tai)史志類展(zhan)館。動態(tai)展(zhan)示(shi)會(hui)(hui)中心綠地(di)面積1200m2米,以分(fen)成(cheng)(cheng)下(xia)一兩(liang)層。一兩(liang)層為展(zhan)館基礎商(shang)(shang)品商(shang)(shang)品擺(bai)放“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品商(shang)(shang)品擺(bai)放以分(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海丹(dan)青”五大區域,學科程序(xu)地(di)展(zhan)出(chu)了松(song)(song)江(jiang)地(di)域考古發(fa)現和展🐟(zhan)館館藏品的(de)珍(zhen)貴(gui)古物(wu),并且根(gen)據景觀(guan)設計復合、廣告燈箱、多新(xin)聞媒體等(deng)幫助商(shang)(shang)品商(shang)(shang)品擺(bai)放方(fang)案,客(ke)觀(guan)事物(wu)產(chan)生了松(song)(song)江(jiang)古人個(ge)個(ge)南(nan)北朝時(shi)期社會(hui)(hui)生活分(fen)娩和藝(yi)(yi)木成(cheng)(cheng)長隱藏成(cheng)(cheng)就(jiu)。1樓為監時(shi)動態(tai)展(zhan)示(shi)會(hui)(hu💝i)中心,不確準時(shi)地(di)做各個(ge)專題報告動態(tai)展(zhan)示(shi)出(chu)來。動態(tai)展(zhan)示(shi)會(hui)(hui)中心外的(de)東(dong)西下(xia)方(fang),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組合成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)展(zhan)出(chu)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品商(shang)(shang)品擺(bai)放明(ming)、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府通(tong)告等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品商(shang)(shang)品擺(bai)放趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)書(shu)法作品藝(yi)(yi)木碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, aജnd various special exh🌸ibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
ꦚ Sutra Pillar of the Tan🅷g Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼經幢(chuang)”,座(zuo)落在松江區(qu)中(zhong)河北路西司弄43號中(zhong)山學校學校內,建(jian)于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)第十(shi)五年(nian)(nian)期(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)11月被(bei)財政部對外公布(bu)為(wei)公布(bu)關(guan)鍵點古建(jian)筑物防護工作(zuo)單位,是上海(hai)市中(zhong)北部僅存最老舊的(de)大(da)理石地(🍸di)面建(jian)筑物。經幢(chuang)質(zhi)材為(wei)氧化鈣(gai)巖,僅存21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛頂尊勝陀羅(luo)尼經》并序,以(yi)其建(jian)幢(chuang)銘(ming)。派出機(ji)關(guan)分(fen)別以(yi)托座(zuo)、束腰、園柱、華蓋、腰檐(yan)等形(xing)態疊成心態柔美的(de)經幢(chuang),每級大(da)一部分(fen)作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),雕花高(gao)質(zhi)量(liang),有沽島的(de)海(hai)紋、寶相荷花、卷云、力士(shi)、天皇、神仙、奉養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故稱(cheng)之(zhi)為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑(bei),又稱(cheng)“唐(tang)(tang)經幢(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics prot🌜ection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋隸屬于永(yong)豐銜(xian)道中(zhong)江西路倉(cang)(cang)橋弄南(nan),2016年(🔯nian)4月被發布公告為北(bei)(bei)京(jing)市古墓葬(zang)自我保護基層(ceng)單(dan)位,是一種座高10余(yu)米(mi),跨越50余(yu)米(mi)的五孔弧形(xing)大(da)石(shi)橋。橋又名永(yong)豐,因橋南(nan)為松江府漕運倉(cang)(cang)城,故學(xue)名大(da)倉(cang)(cang)橋。現為北(bei)(bei)京(jing)中(zhong)南(nan)部知名的明(ming)清(qing)大(da)石(shi)橋的一種。
Located at Cangqiao 🍃Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真寺(si)是(shi)在岳(yue)陽街(jie)辦路橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年八月份被公開為南京(jing)市文化遺產(chan)庇護企(qi)事業單位,是(shi)南京(jing)各地更早(zꩲao)的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,初建于(yu)元(yuan)至正末年(134一年—1366年),初名真教(jiao)寺(si)。古(gu)代(dai)階段所經無數次修(xiu)補和擴改,為此,而今的(de)(de)(de)清(qing)真寺(si)即有(you)元(yuan)代(dai)階段的(de)(de)(de)產(chan)品風格特點(dian),又有(you)古(gu)代(dai)幾代(dai)的(de)(de)(de)產(chan)品少數民族獨具(ju)特色。主要體現產(chan)品產(chan)生太大的(de)𝓰(de)(de)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等,在其中窯(yao)殿和邦克(ke)門(men)兩個地方最具(ju)該(gai)寺(si)產(chan)品少數民族獨具(ju)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley,꧒ Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)(chan)寺,名叫“西(xi)林精舍”,又叫做(zuo)崇(chong)恩(en)寺,靠近松江區(qu)中山間路6610號,初建(jian)于唐(tang)咸通十四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增(zeng)建(jian)于南(nan)宋(song)(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)已經(jing)在(zai)的(de)🎐(de)1150年(nian)(nian)時過往,是松江區(qu)佛(fo)門協會網站(zhan)的(de)(de)之處地(di),為(wei)(wei)(wei)重(zhong)慶佛(fo)門10大(da)森林之四(si)。明(ming)洪武二(er)十二(er)年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))重(zhong)新修(xiu)建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗歷代(dai)皇帝(di)敕封“西(xi)林大(da)明(ming)朝禪(chan)(chan)寺”。大(da)雄寶(bao)殿后很多塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉最代(dai)祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)門禪(chan)(chan)師舍利(li),被稱(cheng)作“西(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月🌠被出爐(lu)為(wei)(wei)(wei)重(zhong)慶市(shi)古(gu)物(wu)保障基(ji)層單位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木機(ji)構,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)重(zhong)慶位(wei)置較高且珍藏版古(gu)物(wu)許多的(de)(de)一個古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872♋), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pag💟oda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.